All the mail mirrored from lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>
To: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
Cc: Linux Doc Mailing List <linux-doc@vger.kernel.org>,
	linux-kernel@vger.kernel.org, Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
	Mali DP Maintainers <malidp@foss.arm.com>,
	alsa-devel@alsa-project.org, coresight@lists.linaro.org,
	dri-devel@lists.freedesktop.org, intel-gfx@lists.freedesktop.org,
	intel-wired-lan@lists.osuosl.org, keyrings@vger.kernel.org,
	kvm@vger.kernel.org, linux-acpi@vger.kernel.org,
	linux-arm-kernel@lists.infradead.org, linux-edac@vger.kernel.org,
	linux-ext4@vger.kernel.org,
	linux-f2fs-devel@lists.sourceforge.net,
	linux-hwmon@vger.kernel.org, linux-iio@vger.kernel.org,
	linux-input@vger.kernel.org, linux-integrity@vger.kernel.org,
	linux-media@vger.kernel.org, linux-pci@vger.kernel.org,
	linux-pm@vger.kernel.org, linux-rdma@vger.kernel.org,
	linux-sgx@vger.kernel.org, linux-usb@vger.kernel.org,
	mjpeg-users@lists.sourceforge.net, netdev@vger.kernel.org,
	rcu@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH v2 00/40] Use ASCII subset instead of UTF-8 alternate symbols
Date: Fri, 14 May 2021 10:06:01 +0100	[thread overview]
Message-ID: <61c286b7afd6c4acf71418feee4eecca2e6c80c8.camel@infradead.org> (raw)
In-Reply-To: <20210514102118.1b71bec3@coco.lan>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 6843 bytes --]

On Fri, 2021-05-14 at 10:21 +0200, Mauro Carvalho Chehab wrote:
> Em Wed, 12 May 2021 18:07:04 +0100
> David Woodhouse <dwmw2@infradead.org> escreveu:
> 
> > On Wed, 2021-05-12 at 14:50 +0200, Mauro Carvalho Chehab wrote:
> > > Such conversion tools - plus some text editor like LibreOffice  or similar  - have
> > > a set of rules that turns some typed ASCII characters into UTF-8 alternatives,
> > > for instance converting commas into curly commas and adding non-breakable
> > > spaces. All of those are meant to produce better results when the text is
> > > displayed in HTML or PDF formats.  
> > 
> > And don't we render our documentation into HTML or PDF formats? 
> 
> Yes.
> 
> > Are
> > some of those non-breaking spaces not actually *useful* for their
> > intended purpose?
> 
> No.
> 
> The thing is: non-breaking space can cause a lot of problems.
> 
> We even had to disable Sphinx usage of non-breaking space for
> PDF outputs, as this was causing bad LaTeX/PDF outputs.
> 
> See, commit: 3b4c963243b1 ("docs: conf.py: adjust the LaTeX document output")
> 
> The afore mentioned patch disables Sphinx default behavior of
> using NON-BREAKABLE SPACE on literal blocks and strings, using this
> special setting: "parsedliteralwraps=true".
> 
> When NON-BREAKABLE SPACE were used on PDF outputs, several parts of 
> the media uAPI docs were violating the document margins by far,
> causing texts to be truncated.
> 
> So, please **don't add NON-BREAKABLE SPACE**, unless you test
> (and keep testing it from time to time) if outputs on all
> formats are properly supporting it on different Sphinx versions.

And there you have a specific change with a specific fix. Nothing to do
with whether NON-BREAKABLE SPACE is ∉ ASCII, and *certainly* nothing to
do with the fact that, like *every* character in every kernel file
except the *binary* files, it's representable in UTF-8.

By all means fix the specific characters which are typographically
wrong or which, like NON-BREAKABLE SPACE, cause problems for rendering
the documentation.


> Also, most of those came from conversion tools, together with other
> eccentricities, like the usage of U+FEFF (BOM) character at the
> start of some documents. The remaining ones seem to came from 
> cut-and-paste.

... or which are just entirely redundant and gratuitous, like a BOM in
an environment where all files are UTF-8 and never 16-bit encodings
anyway.

> > > While it is perfectly fine to use UTF-8 characters in Linux, and specially at
> > > the documentation,  it is better to  stick to the ASCII subset  on such
> > > particular case,  due to a couple of reasons:
> > > 
> > > 1. it makes life easier for tools like grep;  
> > 
> > Barely, as noted, because of things like line feeds.
> 
> You can use grep with "-z" to seek for multi-line strings(*), Like:
> 
> 	$ grep -Pzl 'grace period started,\s*then' $(find Documentation/ -type f)
> 	Documentation/RCU/Design/Data-Structures/Data-Structures.rst

Yeah, right. That works if you don't just use the text that you'll have
seen in the HTML/PDF "grace period started, then", and if you instead
craft a *regex* for it, replacing the spaces with '\s*'. Or is that
[[:space:]]* if you don't want to use the experimental Perl regex
feature?

 $ grep -zlr 'grace[[:space:]]\+period[[:space:]]\+started,[[:space:]]\+then' Documentation/RCU
Documentation/RCU/Design/Data-Structures/Data-Structures.rst

And without '-l' it'll obviously just give you the whole file. No '-A5
-B5' to see the surroundings... it's hardly a useful thing, is it?

> (*) Unfortunately, while "git grep" also has a "-z" flag, it
>     seems that this is (currently?) broken with regards of handling multilines:
> 
> 	$ git grep -Pzl 'grace period started,\s*then'
> 	$

Even better. So no, multiline grep isn't really a commonly usable
feature at all.

This is why we prefer to put user-visible strings on one line in C
source code, even if it takes the lines over 80 characters — to allow
for grep to find them.

> > > 2. they easier to edit with the some commonly used text/source
> > >    code editors.  
> > 
> > That is nonsense. Any but the most broken and/or anachronistic
> > environments and editors will be just fine.
> 
> Not really.
> 
> I do use a lot of UTF-8 here, as I type texts in Portuguese, but I rely
> on the US-intl keyboard settings, that allow me to type as "'a" for á.
> However, there's no shortcut for non-Latin UTF-codes, as far as I know.
> 
> So, if would need to type a curly comma on the text editors I normally 
> use for development (vim, nano, kate), I would need to cut-and-paste
> it from somewhere[1].

That's entirely irrelevant. You don't need to be able to *type* every
character that you see in front of you, as long as your editor will
render it correctly and perhaps let you cut/paste it as you're editing
the document if you're moving things around.

> [1] If I have a table with UTF-8 codes handy, I could type the UTF-8 
>     number manually... However, it seems that this is currently broken 
>     at least on Fedora 33 (with Mate Desktop and US intl keyboard with 
>     dead keys).
> 
>     Here, <CTRL><SHIFT>U is not working. No idea why. I haven't 
>     test it for *years*, as I din't see any reason why I would
>     need to type UTF-8 characters by numbers until we started
>     this thread.

Please provide the bug number for this; I'd like to track it.

> But even in the best case scenario where I know the UTF-8 and
> <CTRL><SHIFT>U works, if I wanted to use, for instance, a curly
> comma, the keystroke sequence would be:
> 
> 	<CTRL><SHIFT>U201csome string<CTRL><SHIFT>U201d
> 
> That's a lot harder than typing and has a higher chances of
> mistakenly add a wrong symbol than just typing:
> 
> 	"some string"
> 
> Knowing that both will produce *exactly* the same output, why
> should I bother doing it the hard way?

Nobody's asked you to do it the "hard way". That's completely
irrelevant to the discussion we were having.

> Now, I'm not arguing that you can't use whatever UTF-8 symbol you
> want on your docs. I'm just saying that, now that the conversion 
> is over and a lot of documents ended getting some UTF-8 characters
> by accident, it is time for a cleanup.

All text documents are *full* of UTF-8 characters. If there is a file
in the source code which has *any* non-UTF8, we call that a 'binary
file'.

Again, if you want to make specific fixes like removing non-breaking
spaces and byte order marks, with specific reasons, then those make
sense. But it's got very little to do with UTF-8 and how easy it is to
type them. And the excuse you've put in the commit comment for your
patches is utterly bogus.


[-- Attachment #2: smime.p7s --]
[-- Type: application/x-pkcs7-signature, Size: 5174 bytes --]

WARNING: multiple messages have this Message-ID (diff)
From: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>
To: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
Cc: alsa-devel@alsa-project.org, kvm@vger.kernel.org,
	Linux Doc Mailing List <linux-doc@vger.kernel.org>,
	linux-iio@vger.kernel.org, linux-pci@vger.kernel.org,
	dri-devel@lists.freedesktop.org, keyrings@vger.kernel.org,
	linux-sgx@vger.kernel.org, Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
	linux-rdma@vger.kernel.org, linux-acpi@vger.kernel.org,
	Mali DP Maintainers <malidp@foss.arm.com>,
	linux-input@vger.kernel.org, intel-wired-lan@lists.osuosl.org,
	linux-ext4@vger.kernel.org, intel-gfx@lists.freedesktop.org,
	linux-media@vger.kernel.org, linux-pm@vger.kernel.org,
	coresight@lists.linaro.org, rcu@vger.kernel.org,
	mjpeg-users@lists.sourceforge.net,
	linux-arm-kernel@lists.infradead.org, linux-edac@vger.kernel.org,
	linux-hwmon@vger.kernel.org, netdev@vger.kernel.org,
	linux-usb@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org,
	linux-f2fs-devel@lists.sourceforge.net,
	linux-integrity@vger.kernel.org
Subject: Re: [Intel-gfx] [PATCH v2 00/40] Use ASCII subset instead of UTF-8 alternate symbols
Date: Fri, 14 May 2021 10:06:01 +0100	[thread overview]
Message-ID: <61c286b7afd6c4acf71418feee4eecca2e6c80c8.camel@infradead.org> (raw)
In-Reply-To: <20210514102118.1b71bec3@coco.lan>


[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 6843 bytes --]

On Fri, 2021-05-14 at 10:21 +0200, Mauro Carvalho Chehab wrote:
> Em Wed, 12 May 2021 18:07:04 +0100
> David Woodhouse <dwmw2@infradead.org> escreveu:
> 
> > On Wed, 2021-05-12 at 14:50 +0200, Mauro Carvalho Chehab wrote:
> > > Such conversion tools - plus some text editor like LibreOffice  or similar  - have
> > > a set of rules that turns some typed ASCII characters into UTF-8 alternatives,
> > > for instance converting commas into curly commas and adding non-breakable
> > > spaces. All of those are meant to produce better results when the text is
> > > displayed in HTML or PDF formats.  
> > 
> > And don't we render our documentation into HTML or PDF formats? 
> 
> Yes.
> 
> > Are
> > some of those non-breaking spaces not actually *useful* for their
> > intended purpose?
> 
> No.
> 
> The thing is: non-breaking space can cause a lot of problems.
> 
> We even had to disable Sphinx usage of non-breaking space for
> PDF outputs, as this was causing bad LaTeX/PDF outputs.
> 
> See, commit: 3b4c963243b1 ("docs: conf.py: adjust the LaTeX document output")
> 
> The afore mentioned patch disables Sphinx default behavior of
> using NON-BREAKABLE SPACE on literal blocks and strings, using this
> special setting: "parsedliteralwraps=true".
> 
> When NON-BREAKABLE SPACE were used on PDF outputs, several parts of 
> the media uAPI docs were violating the document margins by far,
> causing texts to be truncated.
> 
> So, please **don't add NON-BREAKABLE SPACE**, unless you test
> (and keep testing it from time to time) if outputs on all
> formats are properly supporting it on different Sphinx versions.

And there you have a specific change with a specific fix. Nothing to do
with whether NON-BREAKABLE SPACE is ∉ ASCII, and *certainly* nothing to
do with the fact that, like *every* character in every kernel file
except the *binary* files, it's representable in UTF-8.

By all means fix the specific characters which are typographically
wrong or which, like NON-BREAKABLE SPACE, cause problems for rendering
the documentation.


> Also, most of those came from conversion tools, together with other
> eccentricities, like the usage of U+FEFF (BOM) character at the
> start of some documents. The remaining ones seem to came from 
> cut-and-paste.

... or which are just entirely redundant and gratuitous, like a BOM in
an environment where all files are UTF-8 and never 16-bit encodings
anyway.

> > > While it is perfectly fine to use UTF-8 characters in Linux, and specially at
> > > the documentation,  it is better to  stick to the ASCII subset  on such
> > > particular case,  due to a couple of reasons:
> > > 
> > > 1. it makes life easier for tools like grep;  
> > 
> > Barely, as noted, because of things like line feeds.
> 
> You can use grep with "-z" to seek for multi-line strings(*), Like:
> 
> 	$ grep -Pzl 'grace period started,\s*then' $(find Documentation/ -type f)
> 	Documentation/RCU/Design/Data-Structures/Data-Structures.rst

Yeah, right. That works if you don't just use the text that you'll have
seen in the HTML/PDF "grace period started, then", and if you instead
craft a *regex* for it, replacing the spaces with '\s*'. Or is that
[[:space:]]* if you don't want to use the experimental Perl regex
feature?

 $ grep -zlr 'grace[[:space:]]\+period[[:space:]]\+started,[[:space:]]\+then' Documentation/RCU
Documentation/RCU/Design/Data-Structures/Data-Structures.rst

And without '-l' it'll obviously just give you the whole file. No '-A5
-B5' to see the surroundings... it's hardly a useful thing, is it?

> (*) Unfortunately, while "git grep" also has a "-z" flag, it
>     seems that this is (currently?) broken with regards of handling multilines:
> 
> 	$ git grep -Pzl 'grace period started,\s*then'
> 	$

Even better. So no, multiline grep isn't really a commonly usable
feature at all.

This is why we prefer to put user-visible strings on one line in C
source code, even if it takes the lines over 80 characters — to allow
for grep to find them.

> > > 2. they easier to edit with the some commonly used text/source
> > >    code editors.  
> > 
> > That is nonsense. Any but the most broken and/or anachronistic
> > environments and editors will be just fine.
> 
> Not really.
> 
> I do use a lot of UTF-8 here, as I type texts in Portuguese, but I rely
> on the US-intl keyboard settings, that allow me to type as "'a" for á.
> However, there's no shortcut for non-Latin UTF-codes, as far as I know.
> 
> So, if would need to type a curly comma on the text editors I normally 
> use for development (vim, nano, kate), I would need to cut-and-paste
> it from somewhere[1].

That's entirely irrelevant. You don't need to be able to *type* every
character that you see in front of you, as long as your editor will
render it correctly and perhaps let you cut/paste it as you're editing
the document if you're moving things around.

> [1] If I have a table with UTF-8 codes handy, I could type the UTF-8 
>     number manually... However, it seems that this is currently broken 
>     at least on Fedora 33 (with Mate Desktop and US intl keyboard with 
>     dead keys).
> 
>     Here, <CTRL><SHIFT>U is not working. No idea why. I haven't 
>     test it for *years*, as I din't see any reason why I would
>     need to type UTF-8 characters by numbers until we started
>     this thread.

Please provide the bug number for this; I'd like to track it.

> But even in the best case scenario where I know the UTF-8 and
> <CTRL><SHIFT>U works, if I wanted to use, for instance, a curly
> comma, the keystroke sequence would be:
> 
> 	<CTRL><SHIFT>U201csome string<CTRL><SHIFT>U201d
> 
> That's a lot harder than typing and has a higher chances of
> mistakenly add a wrong symbol than just typing:
> 
> 	"some string"
> 
> Knowing that both will produce *exactly* the same output, why
> should I bother doing it the hard way?

Nobody's asked you to do it the "hard way". That's completely
irrelevant to the discussion we were having.

> Now, I'm not arguing that you can't use whatever UTF-8 symbol you
> want on your docs. I'm just saying that, now that the conversion 
> is over and a lot of documents ended getting some UTF-8 characters
> by accident, it is time for a cleanup.

All text documents are *full* of UTF-8 characters. If there is a file
in the source code which has *any* non-UTF8, we call that a 'binary
file'.

Again, if you want to make specific fixes like removing non-breaking
spaces and byte order marks, with specific reasons, then those make
sense. But it's got very little to do with UTF-8 and how easy it is to
type them. And the excuse you've put in the commit comment for your
patches is utterly bogus.


[-- Attachment #1.2: smime.p7s --]
[-- Type: application/x-pkcs7-signature, Size: 5174 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]

_______________________________________________
Intel-gfx mailing list
Intel-gfx@lists.freedesktop.org
https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/intel-gfx

WARNING: multiple messages have this Message-ID (diff)
From: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>
To: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
Cc: Linux Doc Mailing List <linux-doc@vger.kernel.org>,
	 linux-kernel@vger.kernel.org, Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
	Mali DP Maintainers <malidp@foss.arm.com>,
	alsa-devel@alsa-project.org, coresight@lists.linaro.org,
	 dri-devel@lists.freedesktop.org,
	intel-gfx@lists.freedesktop.org,
	 intel-wired-lan@lists.osuosl.org, keyrings@vger.kernel.org,
	kvm@vger.kernel.org,  linux-acpi@vger.kernel.org,
	linux-arm-kernel@lists.infradead.org,
	 linux-edac@vger.kernel.org, linux-ext4@vger.kernel.org,
	 linux-f2fs-devel@lists.sourceforge.net,
	linux-hwmon@vger.kernel.org,  linux-iio@vger.kernel.org,
	linux-input@vger.kernel.org,  linux-integrity@vger.kernel.org,
	linux-media@vger.kernel.org,  linux-pci@vger.kernel.org,
	linux-pm@vger.kernel.org, linux-rdma@vger.kernel.org,
	 linux-sgx@vger.kernel.org, linux-usb@vger.kernel.org,
	 mjpeg-users@lists.sourceforge.net, netdev@vger.kernel.org,
	rcu@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH v2 00/40] Use ASCII subset instead of UTF-8 alternate symbols
Date: Fri, 14 May 2021 10:06:01 +0100	[thread overview]
Message-ID: <61c286b7afd6c4acf71418feee4eecca2e6c80c8.camel@infradead.org> (raw)
In-Reply-To: <20210514102118.1b71bec3@coco.lan>


[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 6843 bytes --]

On Fri, 2021-05-14 at 10:21 +0200, Mauro Carvalho Chehab wrote:
> Em Wed, 12 May 2021 18:07:04 +0100
> David Woodhouse <dwmw2@infradead.org> escreveu:
> 
> > On Wed, 2021-05-12 at 14:50 +0200, Mauro Carvalho Chehab wrote:
> > > Such conversion tools - plus some text editor like LibreOffice  or similar  - have
> > > a set of rules that turns some typed ASCII characters into UTF-8 alternatives,
> > > for instance converting commas into curly commas and adding non-breakable
> > > spaces. All of those are meant to produce better results when the text is
> > > displayed in HTML or PDF formats.  
> > 
> > And don't we render our documentation into HTML or PDF formats? 
> 
> Yes.
> 
> > Are
> > some of those non-breaking spaces not actually *useful* for their
> > intended purpose?
> 
> No.
> 
> The thing is: non-breaking space can cause a lot of problems.
> 
> We even had to disable Sphinx usage of non-breaking space for
> PDF outputs, as this was causing bad LaTeX/PDF outputs.
> 
> See, commit: 3b4c963243b1 ("docs: conf.py: adjust the LaTeX document output")
> 
> The afore mentioned patch disables Sphinx default behavior of
> using NON-BREAKABLE SPACE on literal blocks and strings, using this
> special setting: "parsedliteralwraps=true".
> 
> When NON-BREAKABLE SPACE were used on PDF outputs, several parts of 
> the media uAPI docs were violating the document margins by far,
> causing texts to be truncated.
> 
> So, please **don't add NON-BREAKABLE SPACE**, unless you test
> (and keep testing it from time to time) if outputs on all
> formats are properly supporting it on different Sphinx versions.

And there you have a specific change with a specific fix. Nothing to do
with whether NON-BREAKABLE SPACE is ∉ ASCII, and *certainly* nothing to
do with the fact that, like *every* character in every kernel file
except the *binary* files, it's representable in UTF-8.

By all means fix the specific characters which are typographically
wrong or which, like NON-BREAKABLE SPACE, cause problems for rendering
the documentation.


> Also, most of those came from conversion tools, together with other
> eccentricities, like the usage of U+FEFF (BOM) character at the
> start of some documents. The remaining ones seem to came from 
> cut-and-paste.

... or which are just entirely redundant and gratuitous, like a BOM in
an environment where all files are UTF-8 and never 16-bit encodings
anyway.

> > > While it is perfectly fine to use UTF-8 characters in Linux, and specially at
> > > the documentation,  it is better to  stick to the ASCII subset  on such
> > > particular case,  due to a couple of reasons:
> > > 
> > > 1. it makes life easier for tools like grep;  
> > 
> > Barely, as noted, because of things like line feeds.
> 
> You can use grep with "-z" to seek for multi-line strings(*), Like:
> 
> 	$ grep -Pzl 'grace period started,\s*then' $(find Documentation/ -type f)
> 	Documentation/RCU/Design/Data-Structures/Data-Structures.rst

Yeah, right. That works if you don't just use the text that you'll have
seen in the HTML/PDF "grace period started, then", and if you instead
craft a *regex* for it, replacing the spaces with '\s*'. Or is that
[[:space:]]* if you don't want to use the experimental Perl regex
feature?

 $ grep -zlr 'grace[[:space:]]\+period[[:space:]]\+started,[[:space:]]\+then' Documentation/RCU
Documentation/RCU/Design/Data-Structures/Data-Structures.rst

And without '-l' it'll obviously just give you the whole file. No '-A5
-B5' to see the surroundings... it's hardly a useful thing, is it?

> (*) Unfortunately, while "git grep" also has a "-z" flag, it
>     seems that this is (currently?) broken with regards of handling multilines:
> 
> 	$ git grep -Pzl 'grace period started,\s*then'
> 	$

Even better. So no, multiline grep isn't really a commonly usable
feature at all.

This is why we prefer to put user-visible strings on one line in C
source code, even if it takes the lines over 80 characters — to allow
for grep to find them.

> > > 2. they easier to edit with the some commonly used text/source
> > >    code editors.  
> > 
> > That is nonsense. Any but the most broken and/or anachronistic
> > environments and editors will be just fine.
> 
> Not really.
> 
> I do use a lot of UTF-8 here, as I type texts in Portuguese, but I rely
> on the US-intl keyboard settings, that allow me to type as "'a" for á.
> However, there's no shortcut for non-Latin UTF-codes, as far as I know.
> 
> So, if would need to type a curly comma on the text editors I normally 
> use for development (vim, nano, kate), I would need to cut-and-paste
> it from somewhere[1].

That's entirely irrelevant. You don't need to be able to *type* every
character that you see in front of you, as long as your editor will
render it correctly and perhaps let you cut/paste it as you're editing
the document if you're moving things around.

> [1] If I have a table with UTF-8 codes handy, I could type the UTF-8 
>     number manually... However, it seems that this is currently broken 
>     at least on Fedora 33 (with Mate Desktop and US intl keyboard with 
>     dead keys).
> 
>     Here, <CTRL><SHIFT>U is not working. No idea why. I haven't 
>     test it for *years*, as I din't see any reason why I would
>     need to type UTF-8 characters by numbers until we started
>     this thread.

Please provide the bug number for this; I'd like to track it.

> But even in the best case scenario where I know the UTF-8 and
> <CTRL><SHIFT>U works, if I wanted to use, for instance, a curly
> comma, the keystroke sequence would be:
> 
> 	<CTRL><SHIFT>U201csome string<CTRL><SHIFT>U201d
> 
> That's a lot harder than typing and has a higher chances of
> mistakenly add a wrong symbol than just typing:
> 
> 	"some string"
> 
> Knowing that both will produce *exactly* the same output, why
> should I bother doing it the hard way?

Nobody's asked you to do it the "hard way". That's completely
irrelevant to the discussion we were having.

> Now, I'm not arguing that you can't use whatever UTF-8 symbol you
> want on your docs. I'm just saying that, now that the conversion 
> is over and a lot of documents ended getting some UTF-8 characters
> by accident, it is time for a cleanup.

All text documents are *full* of UTF-8 characters. If there is a file
in the source code which has *any* non-UTF8, we call that a 'binary
file'.

Again, if you want to make specific fixes like removing non-breaking
spaces and byte order marks, with specific reasons, then those make
sense. But it's got very little to do with UTF-8 and how easy it is to
type them. And the excuse you've put in the commit comment for your
patches is utterly bogus.


[-- Attachment #1.2: smime.p7s --]
[-- Type: application/x-pkcs7-signature, Size: 5174 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 176 bytes --]

_______________________________________________
linux-arm-kernel mailing list
linux-arm-kernel@lists.infradead.org
http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/linux-arm-kernel

WARNING: multiple messages have this Message-ID (diff)
From: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>
To: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
Cc: alsa-devel@alsa-project.org, kvm@vger.kernel.org,
	Linux Doc Mailing List <linux-doc@vger.kernel.org>,
	linux-iio@vger.kernel.org, linux-pci@vger.kernel.org,
	dri-devel@lists.freedesktop.org, keyrings@vger.kernel.org,
	linux-sgx@vger.kernel.org, Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
	linux-rdma@vger.kernel.org, linux-acpi@vger.kernel.org,
	Mali DP Maintainers <malidp@foss.arm.com>,
	linux-input@vger.kernel.org, intel-wired-lan@lists.osuosl.org,
	linux-ext4@vger.kernel.org, intel-gfx@lists.freedesktop.org,
	linux-media@vger.kernel.org, linux-pm@vger.kernel.org,
	coresight@lists.linaro.org, rcu@vger.kernel.org,
	mjpeg-users@lists.sourceforge.net,
	linux-arm-kernel@lists.infradead.org, linux-edac@vger.kernel.org,
	linux-hwmon@vger.kernel.org, netdev@vger.kernel.org,
	linux-usb@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org,
	linux-f2fs-devel@lists.sourceforge.net,
	linux-integrity@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH v2 00/40] Use ASCII subset instead of UTF-8 alternate symbols
Date: Fri, 14 May 2021 10:06:01 +0100	[thread overview]
Message-ID: <61c286b7afd6c4acf71418feee4eecca2e6c80c8.camel@infradead.org> (raw)
In-Reply-To: <20210514102118.1b71bec3@coco.lan>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 6843 bytes --]

On Fri, 2021-05-14 at 10:21 +0200, Mauro Carvalho Chehab wrote:
> Em Wed, 12 May 2021 18:07:04 +0100
> David Woodhouse <dwmw2@infradead.org> escreveu:
> 
> > On Wed, 2021-05-12 at 14:50 +0200, Mauro Carvalho Chehab wrote:
> > > Such conversion tools - plus some text editor like LibreOffice  or similar  - have
> > > a set of rules that turns some typed ASCII characters into UTF-8 alternatives,
> > > for instance converting commas into curly commas and adding non-breakable
> > > spaces. All of those are meant to produce better results when the text is
> > > displayed in HTML or PDF formats.  
> > 
> > And don't we render our documentation into HTML or PDF formats? 
> 
> Yes.
> 
> > Are
> > some of those non-breaking spaces not actually *useful* for their
> > intended purpose?
> 
> No.
> 
> The thing is: non-breaking space can cause a lot of problems.
> 
> We even had to disable Sphinx usage of non-breaking space for
> PDF outputs, as this was causing bad LaTeX/PDF outputs.
> 
> See, commit: 3b4c963243b1 ("docs: conf.py: adjust the LaTeX document output")
> 
> The afore mentioned patch disables Sphinx default behavior of
> using NON-BREAKABLE SPACE on literal blocks and strings, using this
> special setting: "parsedliteralwraps=true".
> 
> When NON-BREAKABLE SPACE were used on PDF outputs, several parts of 
> the media uAPI docs were violating the document margins by far,
> causing texts to be truncated.
> 
> So, please **don't add NON-BREAKABLE SPACE**, unless you test
> (and keep testing it from time to time) if outputs on all
> formats are properly supporting it on different Sphinx versions.

And there you have a specific change with a specific fix. Nothing to do
with whether NON-BREAKABLE SPACE is ∉ ASCII, and *certainly* nothing to
do with the fact that, like *every* character in every kernel file
except the *binary* files, it's representable in UTF-8.

By all means fix the specific characters which are typographically
wrong or which, like NON-BREAKABLE SPACE, cause problems for rendering
the documentation.


> Also, most of those came from conversion tools, together with other
> eccentricities, like the usage of U+FEFF (BOM) character at the
> start of some documents. The remaining ones seem to came from 
> cut-and-paste.

... or which are just entirely redundant and gratuitous, like a BOM in
an environment where all files are UTF-8 and never 16-bit encodings
anyway.

> > > While it is perfectly fine to use UTF-8 characters in Linux, and specially at
> > > the documentation,  it is better to  stick to the ASCII subset  on such
> > > particular case,  due to a couple of reasons:
> > > 
> > > 1. it makes life easier for tools like grep;  
> > 
> > Barely, as noted, because of things like line feeds.
> 
> You can use grep with "-z" to seek for multi-line strings(*), Like:
> 
> 	$ grep -Pzl 'grace period started,\s*then' $(find Documentation/ -type f)
> 	Documentation/RCU/Design/Data-Structures/Data-Structures.rst

Yeah, right. That works if you don't just use the text that you'll have
seen in the HTML/PDF "grace period started, then", and if you instead
craft a *regex* for it, replacing the spaces with '\s*'. Or is that
[[:space:]]* if you don't want to use the experimental Perl regex
feature?

 $ grep -zlr 'grace[[:space:]]\+period[[:space:]]\+started,[[:space:]]\+then' Documentation/RCU
Documentation/RCU/Design/Data-Structures/Data-Structures.rst

And without '-l' it'll obviously just give you the whole file. No '-A5
-B5' to see the surroundings... it's hardly a useful thing, is it?

> (*) Unfortunately, while "git grep" also has a "-z" flag, it
>     seems that this is (currently?) broken with regards of handling multilines:
> 
> 	$ git grep -Pzl 'grace period started,\s*then'
> 	$

Even better. So no, multiline grep isn't really a commonly usable
feature at all.

This is why we prefer to put user-visible strings on one line in C
source code, even if it takes the lines over 80 characters — to allow
for grep to find them.

> > > 2. they easier to edit with the some commonly used text/source
> > >    code editors.  
> > 
> > That is nonsense. Any but the most broken and/or anachronistic
> > environments and editors will be just fine.
> 
> Not really.
> 
> I do use a lot of UTF-8 here, as I type texts in Portuguese, but I rely
> on the US-intl keyboard settings, that allow me to type as "'a" for á.
> However, there's no shortcut for non-Latin UTF-codes, as far as I know.
> 
> So, if would need to type a curly comma on the text editors I normally 
> use for development (vim, nano, kate), I would need to cut-and-paste
> it from somewhere[1].

That's entirely irrelevant. You don't need to be able to *type* every
character that you see in front of you, as long as your editor will
render it correctly and perhaps let you cut/paste it as you're editing
the document if you're moving things around.

> [1] If I have a table with UTF-8 codes handy, I could type the UTF-8 
>     number manually... However, it seems that this is currently broken 
>     at least on Fedora 33 (with Mate Desktop and US intl keyboard with 
>     dead keys).
> 
>     Here, <CTRL><SHIFT>U is not working. No idea why. I haven't 
>     test it for *years*, as I din't see any reason why I would
>     need to type UTF-8 characters by numbers until we started
>     this thread.

Please provide the bug number for this; I'd like to track it.

> But even in the best case scenario where I know the UTF-8 and
> <CTRL><SHIFT>U works, if I wanted to use, for instance, a curly
> comma, the keystroke sequence would be:
> 
> 	<CTRL><SHIFT>U201csome string<CTRL><SHIFT>U201d
> 
> That's a lot harder than typing and has a higher chances of
> mistakenly add a wrong symbol than just typing:
> 
> 	"some string"
> 
> Knowing that both will produce *exactly* the same output, why
> should I bother doing it the hard way?

Nobody's asked you to do it the "hard way". That's completely
irrelevant to the discussion we were having.

> Now, I'm not arguing that you can't use whatever UTF-8 symbol you
> want on your docs. I'm just saying that, now that the conversion 
> is over and a lot of documents ended getting some UTF-8 characters
> by accident, it is time for a cleanup.

All text documents are *full* of UTF-8 characters. If there is a file
in the source code which has *any* non-UTF8, we call that a 'binary
file'.

Again, if you want to make specific fixes like removing non-breaking
spaces and byte order marks, with specific reasons, then those make
sense. But it's got very little to do with UTF-8 and how easy it is to
type them. And the excuse you've put in the commit comment for your
patches is utterly bogus.


[-- Attachment #2: smime.p7s --]
[-- Type: application/x-pkcs7-signature, Size: 5174 bytes --]

WARNING: multiple messages have this Message-ID (diff)
From: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>
To: intel-wired-lan@osuosl.org
Subject: [Intel-wired-lan] [PATCH v2 00/40] Use ASCII subset instead of UTF-8 alternate symbols
Date: Fri, 14 May 2021 10:06:01 +0100	[thread overview]
Message-ID: <61c286b7afd6c4acf71418feee4eecca2e6c80c8.camel@infradead.org> (raw)
In-Reply-To: <20210514102118.1b71bec3@coco.lan>

On Fri, 2021-05-14 at 10:21 +0200, Mauro Carvalho Chehab wrote:
> Em Wed, 12 May 2021 18:07:04 +0100
> David Woodhouse <dwmw2@infradead.org> escreveu:
> 
> > On Wed, 2021-05-12 at 14:50 +0200, Mauro Carvalho Chehab wrote:
> > > Such conversion tools - plus some text editor like LibreOffice  or similar  - have
> > > a set of rules that turns some typed ASCII characters into UTF-8 alternatives,
> > > for instance converting commas into curly commas and adding non-breakable
> > > spaces. All of those are meant to produce better results when the text is
> > > displayed in HTML or PDF formats.  
> > 
> > And don't we render our documentation into HTML or PDF formats? 
> 
> Yes.
> 
> > Are
> > some of those non-breaking spaces not actually *useful* for their
> > intended purpose?
> 
> No.
> 
> The thing is: non-breaking space can cause a lot of problems.
> 
> We even had to disable Sphinx usage of non-breaking space for
> PDF outputs, as this was causing bad LaTeX/PDF outputs.
> 
> See, commit: 3b4c963243b1 ("docs: conf.py: adjust the LaTeX document output")
> 
> The afore mentioned patch disables Sphinx default behavior of
> using NON-BREAKABLE SPACE on literal blocks and strings, using this
> special setting: "parsedliteralwraps=true".
> 
> When NON-BREAKABLE SPACE were used on PDF outputs, several parts of 
> the media uAPI docs were violating the document margins by far,
> causing texts to be truncated.
> 
> So, please **don't add NON-BREAKABLE SPACE**, unless you test
> (and keep testing it from time to time) if outputs on all
> formats are properly supporting it on different Sphinx versions.

And there you have a specific change with a specific fix. Nothing to do
with whether NON-BREAKABLE SPACE is ? ASCII, and *certainly* nothing to
do with the fact that, like *every* character in every kernel file
except the *binary* files, it's representable in UTF-8.

By all means fix the specific characters which are typographically
wrong or which, like NON-BREAKABLE SPACE, cause problems for rendering
the documentation.


> Also, most of those came from conversion tools, together with other
> eccentricities, like the usage of U+FEFF (BOM) character at the
> start of some documents. The remaining ones seem to came from 
> cut-and-paste.

... or which are just entirely redundant and gratuitous, like a BOM in
an environment where all files are UTF-8 and never 16-bit encodings
anyway.

> > > While it is perfectly fine to use UTF-8 characters in Linux, and specially at
> > > the documentation,  it is better to  stick to the ASCII subset  on such
> > > particular case,  due to a couple of reasons:
> > > 
> > > 1. it makes life easier for tools like grep;  
> > 
> > Barely, as noted, because of things like line feeds.
> 
> You can use grep with "-z" to seek for multi-line strings(*), Like:
> 
> 	$ grep -Pzl 'grace period started,\s*then' $(find Documentation/ -type f)
> 	Documentation/RCU/Design/Data-Structures/Data-Structures.rst

Yeah, right. That works if you don't just use the text that you'll have
seen in the HTML/PDF "grace period started, then", and if you instead
craft a *regex* for it, replacing the spaces with '\s*'. Or is that
[[:space:]]* if you don't want to use the experimental Perl regex
feature?

 $ grep -zlr 'grace[[:space:]]\+period[[:space:]]\+started,[[:space:]]\+then' Documentation/RCU
Documentation/RCU/Design/Data-Structures/Data-Structures.rst

And without '-l' it'll obviously just give you the whole file. No '-A5
-B5' to see the surroundings... it's hardly a useful thing, is it?

> (*) Unfortunately, while "git grep" also has a "-z" flag, it
>     seems that this is (currently?) broken with regards of handling multilines:
> 
> 	$ git grep -Pzl 'grace period started,\s*then'
> 	$

Even better. So no, multiline grep isn't really a commonly usable
feature at all.

This is why we prefer to put user-visible strings on one line in C
source code, even if it takes the lines over 80 characters ? to allow
for grep to find them.

> > > 2. they easier to edit with the some commonly used text/source
> > >    code editors.  
> > 
> > That is nonsense. Any but the most broken and/or anachronistic
> > environments and editors will be just fine.
> 
> Not really.
> 
> I do use a lot of UTF-8 here, as I type texts in Portuguese, but I rely
> on the US-intl keyboard settings, that allow me to type as "'a" for ?.
> However, there's no shortcut for non-Latin UTF-codes, as far as I know.
> 
> So, if would need to type a curly comma on the text editors I normally 
> use for development (vim, nano, kate), I would need to cut-and-paste
> it from somewhere[1].

That's entirely irrelevant. You don't need to be able to *type* every
character that you see in front of you, as long as your editor will
render it correctly and perhaps let you cut/paste it as you're editing
the document if you're moving things around.

> [1] If I have a table with UTF-8 codes handy, I could type the UTF-8 
>     number manually... However, it seems that this is currently broken 
>     at least on Fedora 33 (with Mate Desktop and US intl keyboard with 
>     dead keys).
> 
>     Here, <CTRL><SHIFT>U is not working. No idea why. I haven't 
>     test it for *years*, as I din't see any reason why I would
>     need to type UTF-8 characters by numbers until we started
>     this thread.

Please provide the bug number for this; I'd like to track it.

> But even in the best case scenario where I know the UTF-8 and
> <CTRL><SHIFT>U works, if I wanted to use, for instance, a curly
> comma, the keystroke sequence would be:
> 
> 	<CTRL><SHIFT>U201csome string<CTRL><SHIFT>U201d
> 
> That's a lot harder than typing and has a higher chances of
> mistakenly add a wrong symbol than just typing:
> 
> 	"some string"
> 
> Knowing that both will produce *exactly* the same output, why
> should I bother doing it the hard way?

Nobody's asked you to do it the "hard way". That's completely
irrelevant to the discussion we were having.

> Now, I'm not arguing that you can't use whatever UTF-8 symbol you
> want on your docs. I'm just saying that, now that the conversion 
> is over and a lot of documents ended getting some UTF-8 characters
> by accident, it is time for a cleanup.

All text documents are *full* of UTF-8 characters. If there is a file
in the source code which has *any* non-UTF8, we call that a 'binary
file'.

Again, if you want to make specific fixes like removing non-breaking
spaces and byte order marks, with specific reasons, then those make
sense. But it's got very little to do with UTF-8 and how easy it is to
type them. And the excuse you've put in the commit comment for your
patches is utterly bogus.

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: smime.p7s
Type: application/x-pkcs7-signature
Size: 5174 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.osuosl.org/pipermail/intel-wired-lan/attachments/20210514/7dc14634/attachment-0001.bin>

  reply	other threads:[~2021-05-14  9:06 UTC|newest]

Thread overview: 128+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2021-05-12 12:50 [PATCH v2 00/40] Use ASCII subset instead of UTF-8 alternate symbols Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [Intel-wired-lan] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [Intel-gfx] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [f2fs-dev] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 01/40] docs: hwmon: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 02/40] docs: admin-guide: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 03/40] docs: admin-guide: media: ipu3.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 04/40] docs: admin-guide: perf: imx-ddr.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50   ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 05/40] docs: admin-guide: pm: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 13:53   ` Rafael J. Wysocki
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 06/40] docs: trace: coresight: coresight-etm4x-reference.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50   ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 07/40] docs: driver-api: ioctl.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 08/40] docs: driver-api: thermal: " Mauro Carvalho Chehab
2021-06-12 19:08   ` Daniel Lezcano
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 09/40] docs: driver-api: media: drivers: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 10/40] docs: driver-api: firmware: other_interfaces.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 11/40] docs: fault-injection: nvme-fault-injection.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 12/40] docs: usb: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 13/40] docs: process: code-of-conduct.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 14/40] docs: userspace-api: media: fdl-appendix.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 15/40] docs: userspace-api: media: v4l: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 16/40] docs: userspace-api: media: dvb: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 17/40] docs: vm: zswap.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 18/40] docs: filesystems: f2fs.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50   ` [f2fs-dev] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 19/40] docs: filesystems: ext4: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 20/40] docs: kernel-hacking: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 21/40] docs: hid: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 22/40] docs: security: tpm: tpm_event_log.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 23/40] docs: security: keys: trusted-encrypted.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 24/40] docs: networking: scaling.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 25/40] docs: networking: devlink: devlink-dpipe.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 26/40] docs: networking: device_drivers: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50   ` [Intel-wired-lan] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 27/40] docs: x86: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 28/40] docs: scheduler: sched-deadline.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 29/40] docs: power: powercap: powercap.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 13:54   ` Rafael J. Wysocki
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 30/40] docs: ABI: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 13:49   ` Sudeep Holla
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 31/40] docs: PCI: acpi-info.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 21:29   ` Bjorn Helgaas
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 32/40] docs: gpu: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50   ` [Intel-gfx] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50   ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 33/40] docs: sound: kernel-api: writing-an-alsa-driver.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50   ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 34/40] docs: arm64: arm-acpi.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50   ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 35/40] docs: infiniband: tag_matching.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 36/40] docs: misc-devices: ibmvmc.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 37/40] docs: firmware-guide: acpi: lpit.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 13:46   ` Rafael J. Wysocki
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 38/40] docs: firmware-guide: acpi: dsd: graph.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 13:46   ` Rafael J. Wysocki
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 39/40] docs: virt: kvm: api.rst: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 12:50 ` [PATCH v2 40/40] docs: RCU: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 14:14 ` [Intel-gfx] [PATCH v2 00/40] " Theodore Ts'o
2021-05-12 14:14   ` [Intel-wired-lan] " Theodore Ts'o
2021-05-12 14:14   ` Theodore Ts'o
2021-05-12 14:14   ` Theodore Ts'o
2021-05-12 14:14   ` Theodore Ts'o
2021-05-12 14:14   ` [f2fs-dev] " Theodore Ts'o
2021-05-12 15:17   ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 15:17     ` [Intel-wired-lan] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 15:17     ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 15:17     ` [Intel-gfx] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 15:17     ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 15:17     ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-12 17:12     ` [Intel-gfx] " David Woodhouse
2021-05-12 17:12       ` [Intel-wired-lan] " David Woodhouse
2021-05-12 17:12       ` David Woodhouse
2021-05-12 17:12       ` David Woodhouse
2021-05-12 17:12       ` David Woodhouse
2021-05-12 17:07 ` [Intel-gfx] " David Woodhouse
2021-05-12 17:07   ` [Intel-wired-lan] " David Woodhouse
2021-05-12 17:07   ` David Woodhouse
2021-05-12 17:07   ` David Woodhouse
2021-05-12 17:07   ` David Woodhouse
2021-05-14  8:21   ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-14  8:21     ` [Intel-wired-lan] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-14  8:21     ` [Intel-gfx] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-14  8:21     ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-14  8:21     ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-14  8:21     ` [f2fs-dev] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-14  9:06     ` David Woodhouse [this message]
2021-05-14  9:06       ` [Intel-wired-lan] " David Woodhouse
2021-05-14  9:06       ` David Woodhouse
2021-05-14  9:06       ` David Woodhouse
2021-05-14  9:06       ` David Woodhouse
2021-05-14 11:08       ` [f2fs-dev] " Edward Cree
2021-05-14 11:08         ` [Intel-wired-lan] " Edward Cree
2021-05-14 11:08         ` [Intel-gfx] " Edward Cree
2021-05-14 11:08         ` Edward Cree
2021-05-14 11:08         ` Edward Cree
2021-05-14 11:08         ` Edward Cree
2021-05-14 14:18         ` [f2fs-dev] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-14 14:18           ` [Intel-wired-lan] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-14 14:18           ` [Intel-gfx] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-14 14:18           ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-14 14:18           ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-14 14:18           ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15  8:22       ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15  8:22         ` [Intel-wired-lan] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15  8:22         ` [Intel-gfx] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15  8:22         ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15  8:22         ` [f2fs-dev] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15  8:22         ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15  9:24         ` [Intel-gfx] " David Woodhouse
2021-05-15  9:24           ` [Intel-wired-lan] " David Woodhouse
2021-05-15  9:24           ` David Woodhouse
2021-05-15  9:24           ` David Woodhouse
2021-05-15  9:24           ` David Woodhouse
2021-05-15 11:23           ` [f2fs-dev] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15 11:23             ` [Intel-wired-lan] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15 11:23             ` [Intel-gfx] " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15 11:23             ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15 11:23             ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15 11:23             ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-15 12:02             ` [Intel-gfx] " David Woodhouse
2021-05-15 12:02               ` [Intel-wired-lan] " David Woodhouse
2021-05-15 12:02               ` David Woodhouse
2021-05-15 12:02               ` David Woodhouse
2021-05-15 12:02               ` David Woodhouse

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=61c286b7afd6c4acf71418feee4eecca2e6c80c8.camel@infradead.org \
    --to=dwmw2@infradead.org \
    --cc=alsa-devel@alsa-project.org \
    --cc=corbet@lwn.net \
    --cc=coresight@lists.linaro.org \
    --cc=dri-devel@lists.freedesktop.org \
    --cc=intel-gfx@lists.freedesktop.org \
    --cc=intel-wired-lan@lists.osuosl.org \
    --cc=keyrings@vger.kernel.org \
    --cc=kvm@vger.kernel.org \
    --cc=linux-acpi@vger.kernel.org \
    --cc=linux-arm-kernel@lists.infradead.org \
    --cc=linux-doc@vger.kernel.org \
    --cc=linux-edac@vger.kernel.org \
    --cc=linux-ext4@vger.kernel.org \
    --cc=linux-f2fs-devel@lists.sourceforge.net \
    --cc=linux-hwmon@vger.kernel.org \
    --cc=linux-iio@vger.kernel.org \
    --cc=linux-input@vger.kernel.org \
    --cc=linux-integrity@vger.kernel.org \
    --cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
    --cc=linux-media@vger.kernel.org \
    --cc=linux-pci@vger.kernel.org \
    --cc=linux-pm@vger.kernel.org \
    --cc=linux-rdma@vger.kernel.org \
    --cc=linux-sgx@vger.kernel.org \
    --cc=linux-usb@vger.kernel.org \
    --cc=malidp@foss.arm.com \
    --cc=mchehab+huawei@kernel.org \
    --cc=mjpeg-users@lists.sourceforge.net \
    --cc=netdev@vger.kernel.org \
    --cc=rcu@vger.kernel.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.